搜索
  当前位置:首页>> 学校要闻
【聚焦科研】2019年度科研贡献先进个人佟颖老师科研成果推介
 
 


[新闻来源:科研处、党委宣传部   阅读次数:754 发布时间:2020-10-22]
 
 

负责人简介

佟颖,欧语学院俄语系,讲师,博士,研究方向为符号学、社会符号学、典籍翻译。《儒家经典俄译符际文化信息守恒与失恒研究》获批2019年度国家社会科学基金项目立项。

项目介绍

俄译始于18世纪,以沃尔科夫的《四书》为代表,迄今,外译者16人,內译者1人。相较于儒家经典的英译和英译研究,俄译本不多,研究投入力量较少。国内的相关研究以论文为主,专著尚无。近年,一些文章开始涉足该领域,探讨儒家思想核心概念、词汇层转换、翻译策略等内容。

总体上来看,国内对该领域的研究存在如下问题:主体失衡,外译者多,内译者少,译介目的为他所用,与“中华文化走出去”相悖;“扩续”缺向,重时间分析,轻空间考量;译本乏新,聚焦传统译本,忽视视听译本;媒介单一,重视语际翻译,文-图和视-听等符际翻译未涉;受众面小,用词谨遵原文的思想和内容,适用于精英读者;策略僵化,归化和异化为主,文化和文本两极对立,乏动态性;转换有限,词汇转换和语法转换运用较多,句子以上层面转化研究不足。

针对上述情况,本课题拟穷尽内外译本,建立比读语料库,从空间和时间角度考察译者、语言、译本的错位相生,从符际翻译角度分析语际、文-图、视-听等符际转换,考量文化信息在全译和变译中的留存与变化,探索儒家典籍俄译的优势路径。



 
 

 

  

上一条:一封来自我校退休教工的感谢信
下一条:经略百日凯歌还 策马扬鞭再奋蹄------我校隆重举行赴新疆和田地区实习支教总结汇报会
 
Copyright @ 2000-2013 天津外国语大学信息化建设办公室