搜索
  当前位置:首页>> 学校要闻
【文明互鉴·文明互译】我校教授在“中美俄语言服务高峰论坛”作学术报告
 
 


[新闻来源:翻译与跨文化传播研究院、学报   阅读次数:511 发布时间:2020-06-28]
 
 

2020年6月27日,“中美俄语言服务高峰论坛”在云端成功举行。来自中美俄三国的语言服务研究领域的领军学者通过“译直播”平台与全球13000多名观众共同探讨语言服务问题。新华网、人民网、光明网、新浪网、凤凰网、中国网等新媒体平台给予关注报道。我校翻译与跨文化传播研究院院长王铭玉教授出席会议并应邀做大会报告。


王铭玉在报告中提出语言服务研究的十大任务,提出学界要加强概念研究、层面研究、对象研究、结构研究、方法研究、方式研究、学科研究、应用研究、理论研究和政策研究,报告在理论和实践层面丰富了语言服务的内涵,受到与会专家的高度认可。


《学报》常务副主任田海龙教授在会上介绍,《天津外国语大学学报》紧扣时代脉搏,开辟“应急语言服务研究”“中央文献对外翻译研究”以及“抗击新冠肺炎疫情的语言学研究”等专栏,刊发贴近社会现实的外国语言文学研究论文的情况,以及《学报》的办刊理念和特色,受到与会代表的欢迎。

“中美俄语言服务高峰论坛”由中国语言服务40人论坛主办,北京语言大学国际语言服务研究院承办,我校翻译与跨文化传播研究院和《学报》编辑部参与协办。来自北京大学、北京语言大学、复旦大学、中国政法大学、北京师范大学、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、天津外国语大学的专家学者以及业界专家做了大会发言。

我校教授积极参与学术报告会,进一步彰显了天外师生在校党委领导下,发挥学科专业优势,积极贯彻落实习近平总书记关于完善国家疫情防控体系建设的指示精神,在应急外语服务,特别是在抗击新冠疫情方面所作出的积极贡献。



 
 

 

  

上一条:【天外学术战疫】齐心携手共进 助力协同发展
下一条:【媒体看天外】《今晚报》头版刊载我校李名梁教授署名文章《让“智能之光”点亮天津未来》
 
Copyright @ 2000-2013 天津外国语大学信息化建设办公室