搜索
  当前位置:首页>> 学校要闻
【战“疫”】战“疫”人物之知识缝制铠甲,忠诚铸造担当------天外志愿翻译突击队的奋战进行时
 
 


[新闻来源:天外志愿翻译突击队、党委宣传部   阅读次数:1093 发布时间:2020-03-14]
 
 

孙倩在志愿服务现场

闵磊、苑维乐、金慧子在志愿服务现场

金美玉开展志愿服务

苑维乐在机场服务

陈晶晶在社区志愿服务

赵双在志愿服务中

梁燕进行日常协调工作

新冠肺炎疫情发生以来,天津外国语大学党委牢固树立大局观念,坚决贯彻落实习近平总书记重要讲话精神和市委相关要求,发挥办学特色,选派精干力量组建“天外志愿翻译突击队”,为来津和在津外籍人士提供翻译服务,积极投身于京津冀联防联控联动,主动担当作为,生动诠释了人类命运共同体理念的价值观念,为坚决打赢这场疫情防控阻击战贡献了天外力量。

牢记使命,快速反应,争做“排头兵”

2月28日深夜,我校接到关于组建志愿翻译突击队的任务,要求配合我市相关部门及各区及市做好国/境外来/返津人员的沟通联络和翻译工作。校党委立刻行动,连夜研究方案、进行组织发动,2月29日早晨8点30分召开紧急动员部署会,先后成立韩语、日语、英语、意大利语语言翻译和后勤服务保障等突击队并指派专人领队;同时成立临时党支部,全过程发挥战斗堡垒作用。上下联动,统一部署行动,师生踊跃报名,仅4个小时就招募到38名有相关语种专业背景的师生翻译志愿者。身在外地或处在居家隔离期的28名师生组成线上突击队随时提供“云”支持。

时间就是生命,开战就是决战。天外志愿翻译突击队没有丝毫停歇,他们坚定信心,同舟共济,守望相助。突击队成员先后前往天津滨海国际机场、首都国际机场、集中隔离点和各区县社区做好相关外籍人员的保障服务工作。他们在机场做好相关部门与外国使馆的现场翻译、协助各区做好分流安置工作,在隔离点做好隔离人员沟通解释和情绪疏导,在社区做好隔离住户的需求汇总。在线上,他们为各区翻译告知书、多语种条幅和防疫物资等文件,录制了多语版居家隔离提示,在社区循环播放。他们坚信,面对灾难,每一个人都是一束光,有一分光发一分热,就能驱散黑暗,早日迎来光明。

这些最可爱的天外人,在共克时艰的大局面前,克服困难、不计得失、放下“小我”、成全“大我”。他们中有的家属已持续一个多月奋战在疫情警情第一线无暇顾及家里,有的听闻工作任务立即从郊区驱车返回随时待命,还有的将年幼的孩子托付给老人看顾。同时,他们还兼顾着授课学习和志愿服务双重任务,实现双战双赢。截止目前,天外志愿翻译突击队已累计现场翻译服务240余小时,已成功排除两次险情。

信念如磐,铿锵坚定,筑牢“防护墙”

作为突击队领队之一,国际合作与交流处副处长孙倩懂得此次工作的巨大挑战,但她深知,疫情就是命令,防控就是责任,作为一名共产党员,社会有需要,则必须冲锋在第一线、战斗在最前沿。于是,她主动请缨,连续多天到天津机场、首都国际机场一线执行任务。“作为天外人,我有六年的韩国工作经验,对韩国的历史人文有比较深的认识,能用我们所学的知识为我市防疫工作服务,在机场、社区扎起安全网,守好门,看好家,让咱天津老百姓们放心,让外籍人士安心、舒心,是我义不容辞的责任。在工作中用专业赢得尊重和信赖,听到他们由衷的感谢、点赞,我觉得再苦再累都值得!”孙倩微笑着说。

3月1日,亚非语学院金美玉老师在连续工作12小时后,凌晨时分才拖着疲惫的身体回到家,这一天的工作可谓是惊心动魄。18点,当日第二架国际航班落地后,疾控人员发现1名乘客体温异常,金美玉和孙倩两位老师立即协助市外办和出入境管理局查找该乘客的相关信息,之后他们随相关部门共同赴指定隔离点为91名韩国旅客提供翻译服务,零点才返程。她们全程保障语言服务,令人欣慰的是,两天后解除了隔离,工作虽苦但她们甘之如饴。在一天紧张的工作中,金美玉的注意力高度集中,时刻准备投入翻译中,脑海里经常思考的是如何更好地沟通交流,让外籍人士更容易接受和理解政策。金美玉经常顾不上吃饭,随便对付一口,节省更多的时间去工作,当一天下来,工作圆满结束时,困意、累意、各种疼痛才会席卷而来。

亚非语学院金慧子老师则下沉到社区,她负责的南开区时代奥城社区居住和返津的外国人众多,金慧子和同事主要负责发放出入证,宣讲防疫政策,她们细致耐心,热心周到。因人员众多,她们经常连轴转,连喝口水的时间也没有。这几天随着国内形势的向好,大家都为之振奋,而如何避免疫情的卷土重来,协助社区做好返津外籍人员管理服务网是金慧子思考的问题,这也使她不敢有丝毫放松。“我一周还有十几个小时的课程,虽然很繁重,但是能利用自己的语言服务于抗疫一线,我很自豪。作为青年教师,疫情也是教材,我一边服务于社区,一边积累了很多案例,和自己的教学相结合,与学生们分享,我觉得这是最宝贵的。”金慧子坚定地说。

亚非语学院教学秘书苑维乐主要负责的是滨海新区部分的人员引领,把属于滨海新区的居民带到应该对接的居委会或者社区,从3月1日开始到3月5日,接机工作一直没有停下来,进机场是白天,出机场是晚上,每天都工作在十几个小时。随着出入境航班减少,他又立刻开始负责西青区的对接工作,为社区的外籍友人做好各项服务,既有一日两次体温测量的汇总,又有生活琐事事无巨细的关心。在急难险重的任务面前,苑维乐勇挑重担,任劳任怨,目前已赴首都国际机场配合相关部门对接从北京入境的外籍来津人员。“译”往无前,赤诚服务,当好“宣讲员” 不论是离危险多近,亦或是工作强度多大,天外人精诚团结、无私奉献,时刻做好党和政府各项政策的“宣讲员”。

国际合作与交流处许尚哲老师临危受命第一个接受任务,赴滨海机场为市相关部门与外国领事馆的会面担任现场翻译,工作时长达5小时。他不惧危险,先行先做,目前也为首都国际机场执行任务随时准备着。

日语学院辅导员闵磊,作为天外毕业生,也第一时间加入了突击队,“学校培养了我,现在有需要,我责无旁贷,应该发挥自己的语言特长,用爱和责任做好志愿服务”。2号中午,闵磊接到任务,迅速前往天津滨海国际机场,现场原本30、40分钟办理手续工作过程延长到了3、4个小时,他一边向外籍人士详细解释宣传疫情防控相关政策和规定,一边耐心安抚他们的焦躁情绪。不知不觉中汗水浸湿了衣服,方便面来不及泡透,稍微补充点能量就继续投入到工作中。

听说自己的语种也是目前疫情防控所需要的,2019级高级翻译学院研究生李茁也报名加入了突击队,作为“90后”队员,她年龄小,工作劲头却十足。她坦言,刚接到通知的时候,心里很紧张,没有参加过与疫情的相关翻译心里没底,但在老师的帮助下,很快就适应了工作。能用自己的所学为防控疫情出一份力,是宝贵的财富,我一定会尽己所能,圆满完成工作,展现天外学子风采。

突击队中除了冲锋陷阵的战士,还有很多的幕后英雄,比如,校办公室副主任史延鹏一直默默地为突击队做好统筹保障工作。而作为突击队领队之一,校团委副书记梁燕则每天负责后台协调、调度和支持工作。她说,几天来,突击队员们奉献的精神深深感染着我,每次在群里发布工作任务,大家都争先恐后地回复“我可以”“没问题”。大家舍弃休息时间,精心准备专业词汇和表达。他们是平凡的天外人,他们是我们身边的同事、学生,他们也是各自家庭的父亲、母亲和孩子,在社会需要的时刻,他们毫无怨言,舍弃“小我”,挺身而出,用自己最专业的态度,最温暖的服务守护城市的安全,她们是默默的无名英雄,值得礼赞。当市领导到社区走访慰问时,我校的翻译服务工作也得到了肯定,还有学校党委时时牵挂和不遗余力地指导,更让大家倍感振奋和鼓舞。我们一定按照学校要求,努力站好岗,做好服务,用优异的成绩向学校汇报!

知识缝制铠甲,忠诚铸造担当。截至目前,我校为战“疫”提供现场翻译的外语语种覆盖英语、日语、韩语和意大利语,突击队成员已增至55人。在高负荷、高强度的工作压力下,天外志愿翻译突击队用优质的语言服务向国际友人展示了一个高效有序、友好热情的天津印象,将政策的力度和温度周到细致地传达到来津外国友人心里,为加强涉外疫情防控和入境人员健康管理贡献了天外智慧和力量。

(记者 杨平 通讯员 国际传媒学院王鹏翔、李士闻)



 
 

 

  

上一条:【战“疫”】青春战“疫” 天外青年在行动(十五)——英语学子用行动诠释责任与担当
下一条:【战“疫”】校领导慰问我校疫情防控一线工作人员
 
Copyright @ 2000-2013 天津外国语大学信息化建设办公室