搜索
  当前位置:首页>> 院部动态
【文明互鉴·文明互译】北外西葡语学院院长常福良教授莅临我校举办专题讲座
 
 


[新闻来源:欧洲语言文化学院   阅读次数:191 发布时间:2019-11-05]
 
 

10月29日下午,北京外国语大学西葡语学院院长、国家教育部西语教学指导委员会原副主任委员常福良教授应欧洲语言文化学院邀请,为西班牙语系师生开展题为“学生汉译西实践中的常见问题”专题讲座。

常福良教授从汉语和西班牙语的句法、表达方式、思维逻辑、表达习惯差异等方面入手,引发在场师生的深入思考。常教授分享了在多年教学中总结的30多种常见汉西翻译问题,比如:漏译、调整过度、滥用动词、情感与修辞色彩走样、前置词不当、缺乏连贯,标点无章法等问题,全面展示了汉西翻译过程中出现的典型错误,也为今后的汉西翻译实践提供了更好的思路和方法。

此外,常福良还分析了口笔译之间的主要差别,强调了听、说、读、写、译训练中“译”的核心地位,鼓励西语专业的学生结合自身的专业优势,多储备其他专业的知识,使自己的专业结构更符合新时代对外语人才的要求。

通过此次专题讲座,常福良教授不仅为西语系师生带来了一场学术的盛宴,为汉西翻译理论与实践提供了诸多素材,还让同学们对自己的职业规划有了更加清晰的认识。

(通讯员 魏谦)



 
 

 

  

上一条:【国际学术交流月】俄国文学的中国阐释——刘文飞教授做客“求索”高端学术论坛
下一条:【国际学术交流月】通过“习近平用典”感悟翻译之道
 
Copyright @ 2000-2013 天津外国语大学信息化建设办公室