搜索
  当前位置:首页>> 学术讲座
英语学院王晓军教授主讲“青年学者论坛”
 
 


[新闻来源:英语学院   阅读次数:1002 发布时间:2018-05-02]
 
 

 

 

4月26日下午,英语学院王晓军教授在逸夫楼W304教室为本校师生做了一场题为“谈互文性”的精彩讲座。我校对该语言学研究领域感兴趣的师生参加了此次讲座,英语学院院长项成东教授主持并担任点评专家。

Kristeva提出的互文性概念自提出之日便广受关注,逐步被学界发展为形形色色的理论,风靡于理论界、文论界、语言学界、翻译界及其他领域。在Kristeva看来,任何语篇都是对另一语篇的吸收和转换。“互文”之“互”存在于当前语篇与之前、共时的语篇之间,其互动关系包括组合关系、共现关系、重写关系等。“互文”之“文”是抽象的集合名词,是互为存在前提的互文本。从语篇内部看,互文本体现为当前语篇(成分)与源语篇(成分)间的互涉关系;从语篇外部看,不同来源的源语篇(成分)以不同方式构成当前语篇(成分)时形成了形态各异的空间结构。

据此,王教授首先介绍了互文性的概念及双向理论流变,并着重介绍了语篇语言学视角的互文性研究。讲座以学界1994-2006的互文性研究成果为依据,分析了研究热点和趋势。还对互文性与汉语互文进行了概念解析,认为二者虽有重叠但差异显著,“intertextuality”宜译为“语篇(话语)间性”以便于汉语圈使用和理解。结合前期研究,他简要介绍了《文心雕龙》的互文性思想,最后用两个案例探讨了互文性的应用。王教授的报告信息量大,深入浅出,例证丰富,现场气氛十分活跃。

报告结束后,在场的师生就互文性的相关问题进行了提问,王教授做出了耐心的解答。项成东教授对此次讲座进行了精彩的点评,他认为这项研究理论空间大、适用性强,很有研究价值,可以结合文化研究、认知隐喻学等拓展研究视域。

/通讯员 赵君 摄影/通讯员 赵君


 
 

 

  

上一条:北大姜景奎教授作客求索高端论坛讲座
下一条:国际传媒学院蔡觉敏副教授主讲青年学者论坛
 
Copyright @ 2000-2013 天津外国语大学信息化建设办公室